推广 热搜: 好吃  食醋  快餐店  外卖  酱油  什么时候  餐饮  小卖部  中国  怎么做 

可口可乐被引进的时候是谁翻译的这个名字

   2023-10-22 互联网调味品网3560
核心提示:今天调味品网小编为大家分享关于食品、饮料、零食、特产、调味品的相关信息,希望给大家带来帮助!是身在英国的上海传授蒋彝1886年美国亚特兰大年夜市的配药师约翰潘伯顿无意中创造了可口可乐他的助手管帐员罗宾逊是一个古典书法家他认为有两个大年夜写字

今天调味品网小编为大家分享关于食品、饮料、零食、特产、调味品的相关信息,希望给大家带来帮助!

是身在英国的上海传授蒋彝1886年美国亚特兰大年夜市的配药师约翰潘伯顿无意中创造了可口可乐他的助手管帐员罗宾逊是一个古典书法家他认为有两个大年夜写字母C会很好看是以用Coca-Cola作为这个奇怪饮料的名称上世纪20年代可口可乐已在上海临盆一开端翻译成了一个异常奇怪的中文名字叫"蝌蝌啃蜡"被接收状况可想而知.于是可口可乐专门负责海外营业的出口公司公开登报赏格350英磅收罗译名当时身在英国的一位上海传授蒋彝便以"可口可乐"四个字击败其他所有敌手拿走了奖金如今看来可口可乐真是捡了个大年夜便宜350英镑的成本换来今天在中国数十亿的发卖额据悉蒋彝的后人还要将可口可乐告上法庭把几十年来应得的好处讨回来有人说中国人是世界上最聪慧的人很多洋品牌进入中都城被我们翻译得恰倒好处就是一个有力的证实

店里很少有,但网上有(淘宝上),monster这种饮料只有进口的,没听说有国产的,只是不知道是不是原装进口的,进货来源不很是清楚,如果你一定要喝也不是不行的。如果你有国际友人直接让他给你带一些回来当然最好了。愿你快乐。

调味品网wWw.tiaoweiwang.Com行业招商批发平台,提供食品,干货,香辛料,火锅底料,食品添加剂,复合调味品,酱油,醋,糖,香油,鸡精,调料,味精,番茄酱,芝麻酱等市场行情。

 
反对 0举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  陕ICP备2022013085号